pdqn.net
当前位置:首页 >> 第一最好不相见完整版 >>

第一最好不相见完整版

《十诫诗》(六世达赖)仓央嘉措(这诗好像也叫《第一最好不相见》) 第一最好不相见,如此便可不相恋. 第二最好不相知,如此便可不相思. 第三最好不相伴,如此便可不相欠. 第四最好不相惜,如此便可不相忆. 第五最好不相爱,如此便可不相弃. 第六最好不相对,如此便可不相会. 第七最好不相误,如此便可不相负. 第八最好不相许,如此便可不相续. 第九最好不相依,如此便可不相偎. 第十最好不相遇,如此便可不相聚. 但曾相见便相知,相见何如不见时. 安得与君相诀绝,免教生死作相思. 前四句为于道泉版第六十二首(每行减一字),后四句为曾缄版第六十六首,是同一首诗的不同译本.中间十六句则是典型的拼凑模仿之作.初始出处不详.

第一最好不相见,如此便可不相恋.第二最好不相知,如此便可不相思.第三最好不相伴,如此便可不相欠.第四最好不相惜,如此便可不相忆.第五最好不相爱,如此便可不相弃.第六最好不相对,如此便可不相会.第七最好不相误,如此便

十诫诗 第一最好不相见,如此便可不相恋. 第二最好不相知,如此便可不相思. 第三最好不相伴,如此便可不相欠. 第四最好不相惜,如此便可不相忆. 第五最好不相爱,如此便可不相弃. 第六最好不相对,如此便可不相会. 第七最好不相

这分别是两个翻译版本的演化哦 译文一 于道泉翻译的现代诗形式: 第一最好是不相见,如此便可不至相恋. 第二最好是不相知,如此便可不用相思. 译文二 曾缄翻译的古诗形式: 但曾相见便相知,相见何

原作是仓央嘉措的诗,原文是:第一最好不相见,如此便可不相恋. 第二最好不相知,如此便可不相思. 第三最好不相伴,如此便可不相欠. 第四最好不相惜,如此便可不相忆. 第五最好不相爱,如此便可不相弃. 第六最好不相对,如此便可不相会. 第七最好不相误,如此便可不相负. 第八最好不相许,如此便可不相续. 第九最好不相依,如此便可不相偎. 第十最好不相遇,如此便可不相聚. 但曾相见便相知,相见何如不见时. 安得与君相诀绝,免教生死作相思. 曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城, 世间安得双全法,不负如来不负卿我觉得其实就是对“向来缘浅,奈何情深”这句话的另一种诠释,是相爱而不能相守,执子之手,却无法与子偕老的无奈和无悔,执着的感情~~~

仓央嘉措的十诫诗 第一最好不相见,如此便可不相恋. 第二最好不相知,如此便可不相思. 第三最好不相伴,如此便可不相欠. 第四最好不相惜,如此便可不相忆. 第五最好不相爱,如此便可不相弃. 第六最好不相对,如此便可不相会. 第七最好不相误,如此便可不相负. 第八最好不相许,如此便可不相续. 第九最好不相依,如此便可不相偎. 第十最好不相遇,如此便可不相聚. 但曾相见便相知,相见何如不见时. 安得与君相诀绝,免教生死作相思.

作者介绍 这首藏歌作者是六世达赖喇嘛仓央嘉措,意为“梵音海”,系藏南门隅之邬坚岭地方人,生于1683年(清康熙二十二年)一个农民家庭,父名扎喜丹增,母名才旺拉莫.十年后为西藏政教斗争殃及,被清廷废黜,解送北上,道经青海

仓央嘉措,公元1683 年生于藏南门隅地区一户信奉宁玛派佛教的农民家庭.15岁被选定为五世达赖的“转世灵童”, 以五世班禅罗桑益喜为师,剃发受戒,取法名罗桑仁钦仓央嘉措.第一最好不相见,如此便可不相恋. 第二最好不相知,如此便可不相思. 第三最好不相伴,如此便可不相欠. 第四最好不相惜,如此便可不相忆. 第五最好不相爱,如此便可不相弃. 第六最好不相对,如此便可不相会. 第七最好不相误,如此便可不相负. 第八最好不相许,如此便可不相续. 第九最好不相依,如此便可不相偎. 第十最好不相遇,如此便可不相聚. 但曾相见便相知,相见何如不见时. 安得与君相诀绝,免教生死作相思.这是一首有争议的诗,还望你能详查资料加以辨别!

第一最好不相见,如此便可不相恋. 第二最好不相知,如此便可不相思. 后面还有,但不是本人创作,并且你这里有字数限制.

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.pdqn.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com