pdqn.net
当前位置:首页 >> 谁知道中文姓氏的英文翻译? >>

谁知道中文姓氏的英文翻译?

A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha 常--Chiong 车--Che 陈--Chen/

中国姓氏英文翻译大全 (国际上一般用这个)A: 艾Ai 安Ann/An 敖Ao B: 巴Pa 白Pai 包/鲍Paul/Pao/Pau 班Pan 贝Pei 毕Pih 卞Bein 卜/薄Po/Pu 步Poo 百里Pai-li C: 蔡/柴Tsia/Choi/Tsai/Chuah 曹/晁/巢Chao/Chiao/Tsao/

危 英文意思翻译是danger如果按音译 wir

Chiao 发音相似 应该可以 是角的意思 一角钱的角 有中国的寓意哦

一般用汉语拼音就行

粤语拼音为"Ha" 汉语拼音为"Xia" 关健是,你是姓"HA"还是"XIA",即看你的父母的母语.看到了你的补充!在内地,看来只有使用汉语拼音才是正规的,在内地使用粤拼作正规用途是不允许.即使一般的老外看不懂汉语拼音,但老外基

A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha 常--Chiong 车--Che 陈--Chen/

King[男子名] [英格兰人姓氏] 金绰号,来源于中世纪英语、古英语,含义是“国王”(king);[地名] [巴布亚新几内、美国] 金

中国姓氏中英文对照中国姓氏(按拼音顺序a~z排列) 中国百家姓(hundres of surnames in china) a: 艾--ai 安--ann/an 敖--ao b: 巴--pa 白--pai 包/鲍--paul/pao 班--pan 贝--pei毕--pih 卞--bein 卜/薄--po/pu 步--poo 百里--pai-li

这个…… 莎士比亚?爱因斯坦?费尔普斯?好像听过的英文名人译的的都是姓 比如弗兰克林,威廉姆斯,华兹华斯,施特劳斯,卢瑟福尔,邓不利多,西弗勒斯,乌姆利奇,拉文克劳,斯莱特林,亚历山大,艾德里安,加菲尔德,尼古拉斯,帕特里克,斯图亚特 ,利奥波特,伊格纳兹, 爱德华兹…… 据经验,听过的有名气的(尤其是挂掉的),前面带小后面带斯或兹还有带逊的都是姓 (斯是s表某家的,逊是son,表儿子,这是当时姓氏产生时的历史原因,不多赘述) 另,符个外国姓氏网站上面比较全 http://www.yiwuchina.com.cn/168/onews.asp?id=671 (有译文)

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.pdqn.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com